The neighbourhood of Lombez
Content
Of course you can use your car for your day trip to Toulouse. But, like with
any trip to a large city, you will have to wait several times for the traffic
lights, maybe even have delays because of traffic jams, and have a lot of
trouble finding a parking place and remembering how to find back your car.
An excellent alternative is the bus numer 65 of Arc-en-Ciel, gonig from
Boulogne-Sur-Gesse,
via Lombez, to Toulouse (and back, of course). Unfortunately it doesn't have a
busstop in front of the Parc yet, but there is one next to the Mairie (townhall). The bus takes a very pleasant route through several nice little
villages and with good views to the beautiful countryside. After almost one and
a half hour you arrive at the main bus station of Toulouse, which is next to the
railwaystation Matabieu. From there it is a few minutes walking to the city
centre, or you can rent a bike at the railway station. (see page Cycling).
If you expect to make this trip several times, or with more than one person, you
can buy in the bus a "carnet", which contains six one-way tickets for
the price of approx. four single ones. They are valid for several months.
You can find departure times in the online timetable
(slight changes twice a year).

Most
shops open 9h00 - 12h30 and 14h30 - 19h30.
On Saturday, most of the smaller shops close early (not the big supermarket, the
Intermarché).
On
Sunday some shops in the main street are open in the morning, e.g. the bakery Pellis
and the Tabac.
Several
shops in Lombez en Samatan are closed on Tuesday; Bakery Pellis is the exception, he
closes on Wednesday.
One of the novelties that started in the 2001 summer season was the arrival
of bakery Pellis on the Parc. Each morning at 8:30h you can buy your fresh
bread in front of the Château.

Activities, clubs in and around
Lombez
Lombez
and Samatan together host 28 clubs and societies, of which 9 dedicated to sports. The
others include subjects ranging from music to hunting, festivals and literature.
There are clubs for: the Red Cross, the Weight Watchers, war veterans,
archeologists and pensioners.
- Judo
- Basketball
- Handball
- Rugby
- Soccer
- Modern
dance / jazz / fitness
- Classical
dances
- Tennis
and badminton
- Motor club

Daily games of Pétanque next to the townhall (Mairie)
Interested? You can find the list with names, addresses and phone numbers at the reception of Château
de Barbet but also
at La
Mairie (the town hall of Lombez).
The climate near Lombez is ideal for playing
golf. There are several golf clubs at a reasonable distance, where you can
play almost any day. Only after heavy rain the fields can get too muddy to be
used.
We have our own golf course next to the Parc, see our
web page Golf du Château de Barbet
A few other clubs are:
| Name |
In |
Phone |
Holes |
Par |
Length in meters |
| Golf d'Auch-Embats |
Auch |
+33 (0) 562611011 |
18 |
68 |
5875 |
| Golf de Fleurance |
Fleurance |
|
9x2 |
70 |
5702 |
| Golf de Gascogne |
Masseube |
+33 (0) 562660310 |
9x2 |
72 |
6050 |
| Golf Club de Guinlet |
Eauze |
|
18 |
71 |
5535 |
| Golf de Las Martinez |
L'Isle Jourdain |
+33 (0) 562072712 |
9 |
35 |
2800 |
| Golf du Château de Pallane |
Tillac |
|
9 |
|
|
More clubs and elaborate information on these websites:

A few recommendations:
- the large fireworks of 14 July in Toulouse, near the river Garonne.
- the Tour de France,
with some parts of the Tour near our Parc:
20 July 2007 arrival in Castres
21 July 2007 individual time race in Albi
23 July 2007 from Foix to Loudenvielle-le-Louron
You can find more events on the website of the Mid-Pyrenees:
Click under Toutes les fêtes... on Agenda, and you can make your own
selections 
Museums and interesting sites near Lombez
Museums
| Auch – Musée des Jacobins |
|
| 4, Place Louis Blanc |
|
| T. 05.62.05.74.79 |
|
| Opening times: |
Every day except Monday |
| May through September: |
10h00-12h00 and 14h00-18h00 |
| October
through April: |
10h00-12h00 and
14h00-17h00 |
| |
|
| Condom – Musée
de l’Armagnac |
|
| 2, Rue Jules Ferry |
|
| T. 05.62.28.47.17 |
|
| Opening times: |
Wednesday - Sunday |
| October
through March: |
14h00 – 17h00 |
| April through September: |
10h00 – 12h00 and
14h00 – 17h00 |
| July –
August: |
10h00 – 12h00 and
14h00 – 18h00 |
| February: |
closed |
|
|
|
Eauze – Musée du Trésor d’Eauze |
|
|
Place de la République |
|
|
T.
05.62.09.71.38 |
|
|
Opening times: |
Every day |
| June through September: |
10h00 – 12h30 and 14h00 – 18h00 |
| October
through May: |
14h00 – 17h00
|
| January: |
closed |
| |
|
L’Isle Jourdain
–
Musée européen d’Art campanaire |
|
| Clocks museum |
|
| Hôtel de ville |
|
| T. 05.62.68.70.22 |
|
| Opening times: |
Every day except Tuesdays and holidays |
| All year: |
10h00 – 12h00 and 14h00 – 18h00 |
| |
|
| Lupiac – Museé
d’Artagnan |
|
| Chapelle
Notre-Dame |
|
| T. 05.62.09.24.09 |
|
| Opening times: |
Every day except Monday |
| June through September: |
10h00 – 18h00 |
| October
through May: |
14h00 – 18h00 |
| January: |
closed |
| |
|
| Mirande – Museé
des Beaux-arts |
|
| 13, Rue de
l’Evêché |
|
| T. 05.62.66.87.09 |
|
| Opening times: |
Every day except Sundays and holidays. |
| All year through: |
10h00 – 12h00 and 14h00 – 18h00 |
| |
|
Termes-d’Armagnac –
Musée du Panache gascon |
|
|
Museum
van Gasconse helden |
|
| T. 05.62.69.25.12 |
|
| Opening times: |
Every day |
| May through September: |
10h30 – 12h30 and
15h00 – 19h00 |
| October
through April: |
14h00 – 18h00 |
| |
|
| Toujouse –
Ecomusée du Paysan gascon |
|
| 13 km ten westen van Nogaro via de
D143 |
|
| T. 05.62.09.67.33 |
|
| Opening times: |
Every day |
| The whole year: |
15h00 – 18h00 |
Historical and religious monuments 
| Auch – Cathédrale Sainte-Marie |
|
| End XIVth century |
|
| |
|
| Bassoues – Bastide de
Bassoues |
|
| fortified city XIIIth century |
|
| 6 kilometers West of Montesquiou via road D943 |
|
| |
|
| Cassaigne – Château de
Cassaigne |
|
| Built in 1247 |
|
| 5 kilometers West of Valence-sur-Baïse via
road
D142 |
|
| T. 05.62.28.04.02 |
|
| Opening times: |
Every day |
| All of the year: |
10h00 – 12h00 and 14h00 – 18h00 |
| |
|
| Fleurance – Eglise
Notre-Dame |
|
| Built betweeb XIVth and XVIth
century |
|
| |
|
| Fourcès – Bastide de
Fourcès |
|
| Fortified city with château built XVth
century |
|
| |
|
| Larressingle – Camp de
siège médiéval |
|
| T. 05.62.68.33.88 |
|
| Opening times: Demonstrations: |
|
| July – August: |
every day 11h00, 15h30, 17h00 and 18h30 |
| May thorugh October: |
Sundays at 16h00 |
| |
|
| Lavardens – Le village |
|
| In the middle ages the domain of the count of Armagnac |
|
| T. 05.62.64.56.21 (tourist
bureau –
syndicat d’initiative) |
|
| |
|
| Mansencôme – château de
Busca-Maniban |
|
| After Mansencôme follow the road in the
direction of Gondrin |
|
| T. 05.62.28.40.38 |
|
| Opening times: |
Every day except Monday |
| Easter – 15 November: |
14h00 – 19h00 |
| |
|
| Montréal – Villa gallo-romaine de Séviac |
|
| Escavations of a Roman city of the IVth
century |
|
| T. 05.62.29.48.57 |
|
| Opening times: |
Every day |
| March through June: |
10h00 – 12h00 and 14h00 – 18h00 |
| July and August: |
10h00 – 19h00 |
| September through
October: |
10h00 – 12h00 and 14h00 – 18h00 |
| |
|
| La Romieu – Collégiale
|
|
| Relious city, dated XIVth century |
|
| T. 05.62.28.86.33 (tourist
office –
office de tourisme) |
|
| Opening times: |
Every day except Sunday morning |
| June through September: |
10h00 – 12h00 and 14h00 – 19h00 |
| October
through May: |
10h00 – 12h00 and 14h00 – 18h00 |
| January: |
closed |
| |
|
| Saint-Clar – Bastide |
|
| Fortified city XIIth century |
|
| T. 05.62.66.34.45 |
|
| |
|
| Saint-Puy – Château de
Moniuc |
|
| Built in the XVIth century |
|
| T. 05.62.28.94.00 |
|
| Opening times: |
|
| October
through May: |
Tu-Sa 10h00 – 12h00 and
15h00 – 19h00 |
| |
Su 15h00 – 19h00 |
| Juni t/m september: |
every day 10h00 – 12h00 and 15h00 – 19h00 |
| |
|
| Simorre – Eglise |
|
| Church built end of XIIIth century |
|
| T. 05.62.65.36.34
(tourist office-Syndicat d’Initiative) |
|
| Guided tours possible |
|
| |
|
| Valence-sur-Baïse –
Ancienne abbaye de Flaran |
|
| Abbey built in XIIth century |
|
| T. 05.62.28.50.19 |
|
| Opening times: |
Every day |
| February through June: |
10h00 – 12h00 and 14h00 – 18h00 |
| July and August |
9h30 – 19h00 |
| September – early January: |
10h00 – 12h00 and 14h00 – 18h00 |

What do we know about the Gers? (MK)
Personally, I know very little:
- it is one of the many departements of France
- the region has profited a lot because of the European subsidies for
agriculture
- there is a very crime rate
- local products are a.o. foie gras, armagnac and haricots blancs de Tarbes
- and uh... that's about all I konw, plus of course that it is the location
of our beautiful Parc.
To improve my knowledge I have spend 2 Euro and 80 ce3nts in the local Tabac
to acquire the booklet: 'Le Gers en 600 questions', written by Sylvie
Minniotte.
The 600 questions and answers cover six themes:
- famous people
- famous cities and villages
- history
- the twentieth century
art and literature
- traditions
The answers are published, upside down, next to the questions. Six questions
per page, with an extra piece of text at the bottom of the page.
Tw examples:
Question: What was the original name given, on January 28 1790, to the
Gers?
Answer: It was named Armagnac, but soon after that the departement was
renamed after the Gers, the river that flows from South to North through the
capital Auch.
Question: Which pope promoted on July 11 1317 the priest of the small
village Lombez to become a bishop?
Answer: Pope John XXII. The first bishop of Lombez was
Arnaud-Roger, son of the count de Commingues. He was only 27 years old then.
And the book has 598 more ......
|